In 2003 the revision was completed after nine years of processing.The Bible of the Swiss preacher Franz Eugen Schlachter (1859-1911) was first revised by the Swiss pastors Linder and Kappeler in 1911 after his death.The second revision was made in 1951 by the Geneva Bible Society.It was a reworking of the original 1905 translation, no revision of the Linder and Kappeler edition.
Members of this revision were initially responsible for the direct editing of texts by Rudolf Ebertshuser (editor), Peter Toscan (coordinator), Karl-Hermann Kauffmann (revision director), and for the New Testament by Professor Herbert Jantzen (Grundtextspezialist Altgriechisch) Liebi (Grundtextspezialist Hebrew) and Dr. Martin Heide (Grundtextspezialist Hebrew). As a rule, the commission was convened on Saturdays in the Freie Brdergemeinde in Albstadt. Additional employees were, among other things, for the parallel positions Gottfried Maron, the former president of the Geneva Bible Society, with his own team and, in time, Gottfried Wthrich, The former secretary secretary of the Geneva Bible Society, for the tangents to the old butchers version. Schlachter 2000 Online Free Brotherhood OfElectronic processing was carried out by the Free Brotherhood of Albstadt, Jrgen Oberwegner and Willi Welte, after the text of the slaughter-edition 1951 as a basis for processing by the Allguer communities around Erwin Keck had been recorded. When exchanging obsolete words, Wilfried Dabnar was involved in computer technology. Technical questions were coordinated by the then president of the Geneva Bible Society, Paul Andr Eicher. The new revised slavery Bible uses exclusively the basic texts of the Reformation, ie, the textus Receptus with its variants as a basis. ![]() ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |